Читать книгу - "Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело о смертоносной игрушке [= Дело о жадном дедуле ] - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Мейсон притормозил перед забором.
Привратнику на вид было лет пятьдесят. На его рубахе былаприколота звезда шерифа, из кобуры торчал револьвер. Он подошел к забору иоценивающим взглядом осмотрел Мейсона и Деллу Стрит.
– Я Перри Мейсон, – представился адвокат. – А это моясекретарша. Мы хотели бы встретиться с мистером Селкирком.
– По какому вопросу? – спросил мужчина.
– Мистер Селкирк поймет, в чем дело, едва вы назовете моюфамилию.
– Мы не беспокоим мистера Селкирка, если не знаем зачем, –сообщил привратник.
Мейсон холодно оглядел его с головы до ног.
– Я намерен обсудить дело, которое очень интересует мистераСелкирка, – произнес он тоном, каким делал заявления в суде. – Я – ПерриМейсон, и я никогда не поехал бы сюда, если бы не считал, что вопросчрезвычайно важен.
– Почему вы не позвонили предварительно, чтобы назначитьвстречу?
– Потому что я так решил. Я собираюсь выложить на столкое-какие карты, и от того, как мистер Селкирк воспримет мою информацию, будетзависеть, сколько карт я выложу.
Мужчина некоторое время колебался, затем сказал:
– Подождите минуту.
Он вернулся в домик и поднял телефонную трубку.
Быстро переговорив с кем-то, он нажал кнопку.
Огромные стальные ворота отъехали в сторону. Они несоздавали никакого шума, видимо, все детали механизма были прекрасно смазаны.
Привратник жестом позволил Мейсону въехать на территорию.Адвокат нажал на газ. Машина двинулась по дорожке, с обеих сторон ограниченнойухоженным газоном. Перед парадным входом Мейсон затормозил.
Хорас Селкирк вышел на огромное крыльцо, чтобы встретитьгостей. Он проводил их во внутренний двор, где находился бассейн, былустановлен мангал для шашлыков, а неподалеку стоял большой стол и удобные кресла.
Внутренний двор был хитроумно спроектирован таким образом,что его можно было или полностью открыть солнцу, или закрыть крышей истеклянными дверьми. Мокрые следы на цементе показывали, что кто-то недавнокупался в бассейне. К одному из берегов прибилась игрушечная лодка. Резиноваялошадка, забытая кем-то в воде, с серьезным видом кивала при дуновениях легкоговетерка. На столе остались стаканы, один из них был на четверть наполнен.Кубики льда в стаканах почти растаяли.
– Как ваши дела? – поинтересовался Селкирк холодным тоном. –Признаться, я не ожидал увидеть вас здесь.
– Я и сам не планировал этот визит, – ответил Мейсон.
– Обычно те, кто хочет со мной встретиться, предварительнозвонят и договариваются о времени.
– Я об этом догадывался.
– Это процедура, соблюдения которой я требую ото всех, –ледяным тоном сообщил Селкирк.
– Несомненно. Однако поскольку вы прекрасно осведомлены омоих передвижениях, то я подумал, что в этом нет необходимости.
– Я не телепат.
– Вы говорили мне, что полагаетесь на частных детективов.
– Да, полагаюсь.
– Если бы я нанял сыщиков, чтобы следить за вами, то язаранее знал бы, что вы направляетесь ко мне.
– Вы считаете, что я нанял кого-то, чтобы установить за вамислежку?
– Не знаю, вы или кто-то другой, но работают онипрофессионально. Я в состоянии оценить их квалификацию.
– Что вы имеете в виду?
– То, как действует «хвост». Время от времени как быневзначай появляются две различные машины, обгоняют меня, поворачивают за угол,потом появляются сзади и снова обгоняют. Кроме того, за мной наблюдают измашины, которая ездит по параллельным улицам в двух кварталах от меня. Этоэлектронное слежение, осуществляемое при помощи небольшого приспособления,прикрепляемого к нижней части машины, в данном случае – моей машины. «Жучок»излучает радиосигнал. Его ловит приемник, находящийся в машине, из которойведется слежка. Наверное, мне стоит попросить механика проверить мойавтомобиль.
Селкирк внезапно откинул голову назад и расхохотался.
– Это вам не поможет, мистер Мейсон. К тому времени, как выобнаружите один «жучок», мои люди уже установят другой.
– И, как я предполагаю, в моей машине есть потайноймикрофон, чтобы записывать все мои разговоры?
– Нет, что вы! – запротестовал Селкирк. – Так можнозаработать большие неприятности. К тому же мне не хотелось бы лишать вас и вашууважаемую секретаршу возможности обсуждать деловые вопросы без свидетелей. Былобы нехорошо заставлять вас ежеминутно озираться из опасения, что я подслушиваю.Пожалуйста, проходите. Сегодня тепло, но не настолько, чтобы включать всекондиционеры. Во внутреннем дворике у меня есть затененный уголок. Я его оченьлюблю. Если мисс Стрит не возражает, мы с вами, мистер Мейсон, снимем пиджаки иустроимся поудобнее.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, оставшись в рубашке.
Селкирк проводил гостей в нишу, куда не попадали прямые лучисолнца, а сквозь стальную решетку дул легкий прохладный ветерок. Свет проникалсквозь толстое стекло окон, окрашенных в зеленый цвет.
– Я велел, чтобы вам принесли по коктейлю, – сообщилСелкирк. – Я сам потягивал виски с содовой, когда услышал, что вы приехали.Надеюсь, вы присоединитесь ко мне.
Селкирк рукой указал на столик, на котором стоял поднос идва запотевших стакана, украшенных веточками мяты.
– Вы гостеприимный хозяин, – заметил Мейсон, когда ДеллаСтрит опустилась в одно из кресел и взяла в руку стакан. – В следующий разпозвоните, пожалуйста, вашему привратнику и сообщите, что мы находимся на путисюда, чтобы он заранее открыл ворота.
Селкирк покачал головой.
– Я доверяю своим детективам, но не до такой же степени.Кроме того, я хочу, чтобы человек у ворот внимательно оглядывал посетителей,прежде чем пускать их на территорию. – Селкирк поднял стакан. – Мое почтение, –сказал он, обращаясь к гостям.
Мейсон сделал небольшой глоток из бокала.
Селкирк приподнял брови в немом вопросе.
– Великолепно, – сообщил адвокат.
– Спасибо. Так какова же цель вашего визита ко мне?
– Ваш внук, – сообщил Мейсон.
Селкирк застыл в кресле, его лицо ничего не выражало.Казалось, он задержал дыхание, однако тон его ничуть не изменился, когда онспросил:
– И что с Робертом?
– Похоже на то, что его мать организовала все таким образом,чтобы няня по имени Грейс Халлум отвезла его в Мехико, – сообщил Мейсон.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев